我從小的家教之一是「絕對不可罵髒話」。不過從小到大我還是學了不少髒話,而且最近越來越覺得能體驗罵髒話的爽快感。不爽的時候我大部分都是拐彎抹角罵人,譬如說:It is none of your business. 以前我會說成這樣:

「真是搞亂一池春水的下一句」-----適用於不想直接罵出來但不罵出來自己不爽的時候

或者

「搞啥屁啊!」------這句話的來源不明,我說的很順還說了十幾年,但也常因為這句被以為是外省人。通常對方聽到會有三秒鐘無法反應,還在想那四個音組合的問題。現在回想起來好像也有幾年沒說過了。

現在就變成:

「閃啦!」------一定要用台語!「閃」的氣音要從齒縫飆出來!

最近說得最多的應該是

「甲*啦!」------適用情形常見於台灣衛星新聞報導貪婪的前華麗一族時。

我罵人還是算罵的比較雅吧?目前正在慢慢擴充髒話的字彙中。不過「屁」字我常常用。上次跟一個年長的朋友吃飯,她優雅又健談,但是常常是用「Sai」來開句。例如:

「Sai啦!你看雷曼兄弟這個摟子,就知道格林斯班時期種下的禍根有多少!點點點。」

「Sai啦!亞伯達省現在又不能開採油沙了」

把前面的sai啦去掉對句子的意思沒任何影響,但看那樣氣質高雅的女性說「sai啦」有一種反差的美感。

不過台灣人再怎麼開罵,也罵不過中國人。上次在大連搭公車,公車已經很擠了,一個穿著高跟鞋的美眉東倒西歪的一把抓住一個胖婦人,這是他倆的第一個樑子。接下來美眉又整個人倒在胖婦人身上,高跟鞋踩著人家的腳,胖婦人就開罵了:

「你這人就是賤,賤到骨頭裡,劈哩啪啦點點點」

總之就是罵到我目瞪口呆。台灣人頂多就是罵「你幹麼倒在我身上!」,不然就直接指個拉環給她拉好。重心不穩跟賤好像是兩回事。最後演變的結果就是美眉的男朋友差點跟胖婦人幹架。

之前有個朋友說,以前跟我說話總是特別有禮貌因為我不會說髒話,後來聽我說「屁勒」才鬆了一口氣。我罵人最常用的是「可惡」和「王八蛋」,但這兩句公認殺傷力很弱。


arrow
arrow
    全站熱搜

    oakville 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()