かもめはかもめ 海鷗啊海鷗 
あきらめました あなたのことは 對你的事情 已經放棄了
もう 電話も かけない  連電話也不會再打給你
あなたの側に 誰がいても 此刻你身邊有哪個人兒
うらやむだけ かなしい  雖然覺得羨慕  但更覺自己可悲

かもめは かもめ 孔雀や鳩や  海鷗就是海鷗  不是孔雀也不是鴿子
ましてや 女には なれない   當然更不可能變成女人
あなたの望む 素直な女には  從一開始我就知道
はじめから なれない  我不可能成為你心目中那種純真的女性

青空を 渡るよりも 和在天空翱翔的快樂相比
見たい夢は あるけれど 我有更想追尋的夢想 

かもめは かもめ 海鷗就是海鷗 
ひとりで空を ゆくのが お似合い 只適合獨自天地遨遊

あきらめました あなたのことは  對你的事情已經放棄了
もう ゆくえも 知らない 漸漸地也失去了訊息
あなたがどこで 何をしても 你在哪裡 做些什麼
何ひとつ 私では 合わない  你的一切一切 對我已經是另一個世界

かもめは かもめ 孔雀や鳩や  海鷗就是海鷗  不是孔雀也不是鴿子
ましてや 女には なれない  當然更不可能變成女人
あなたの望む 素直な女には   你心目中那種純真的女性
最後まで なれない  直到最後 我都清楚我做不了

この海を 失くしてでも 雖然我有就算失去大海
ほしい愛は あるけれど 也在所不惜的愛情

かもめは かもめ 海鷗就是海鷗 
ひとりで海を ゆくのが お似合い 只適合獨自天地遨遊

-----
雖然很多人唱過這個歌,我還是比較喜歡德永英明唱的.
arrow
arrow
    全站熱搜

    oakville 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()