{###_oakville/6/1845483976.flv_###}

總共有四段.前幾天看根據黑澤明劇本改編的電視劇「生きる」(活著),聽到這條歌時只是覺得好耳熟.但是究竟在哪裡聽過就完全無印象,當然黒澤明的同名電影「生きる」也沒看過.我猜也許是在我出生沒多久就去世的祖父留下來的一些唱片裡面的一首歌吧!這裡松本幸四郎在劇中剛知道自己來日無多,想跟兒子說時竟然發現兒子想拿他的退休金去買房子,最後決定去做一些自己沒作過的事情。後來碰上北村一輝演的汽車銷售員(電影裡是一個小說家),兩人到處玩樂後到酒吧去。就算揮霍還是空虛的松本幸四郎便悠悠的唱起這首歌「ゴンドラの唄」。「ゴンドラの唄」是大正時期的一個歌舞劇裡的插曲。原來的曲調是相當輕鬆的,但是在黒澤明的「生きる」裡面卻完全不一樣。電影裡面最衝擊的畫面是男主角坐在鞦韆上帶著釋懷和滿足的心情唱起這首歌。不過電視劇就沒有特別想去重現這個場景。

ゴンドラの唄 吉井 勇 作詞  中山晋平 作曲
 
いのち短し恋せよおとめ        人生苦短 少女啊! 戀愛吧!
朱き唇あせぬ間に           趁朱唇褪色
熱き血潮の冷えぬ間に   滿腔熱血冷卻之前
明日の月日のないものを      別白白浪費了未來的光陰
 
いのち短し恋せよおとめ    人生苦短 少女啊! 戀愛吧!
いざ手をとりてかの舟に    握著我的手 走向那小船
いざ燃ゆる頬を君が頬に  熱烘烘的臉兒相貼著
ここにはだれも来ぬものを   這裡沒有人會來


arrow
arrow
    全站熱搜

    oakville 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()